Google переводит все больше и больше англоязычных веб-страниц и размещает ссылки на переводы на страницах результатов поиска.
Результат: меньше кликов по оригиналам, больше кликов по Google. Дисплей Если на каком-либо языке недостаточно качественных веб-страниц для отображения на страницах результатов поиска Google, Google переводит англоязычные источники и отображает их в результатах поиска. Переводы размещаются на поддомене Google (translate.google.com ).
Примером URL-адреса переведенной страницы является www-your-site-com.translate.goog/path?hl=это и sl=en. Трафик, который получает этот поддомен, в последнее время значительно увеличился. Как сообщает ahrefs , это происходит одновременно с глобальным распространением обзоров Google AI на многих разных языках. Возможно, в настоящее время недостаточно контента для всех языков, поэтому Google прибегает к этой методике.
По данным ahrefs, странами с наибольшим количеством переведенных страниц являются Индия, Индонезия и Бразилия. Проверьте, есть ли Google переводы веб-сайта Чтобы узнать, затронут ли ваш собственный веб-сайт, можно использовать фильтр "Отображение в поиске - переведенный контент" в Search Console. Можно также выполнить поиск по собственному веб-сайту в соответствующих странах в режиме инкогнито или в Google Analytics для поиска реферера "translate.google.com " искать.
Избегайте автоматического перевода Есть несколько способов противодействовать этому: лучший способ - это, конечно, самостоятельно перевести свой собственный контент на разные языки и подключить его к hreflang. Однако это требует больших усилий и вряд ли возможно для всех языков. Но есть и вариант отказа от перевода : для этого вам просто нужно установить соответствующий тег Meta Robots. Например, чтобы исключить переводы в Google, необходимо установить этот тег: . В качестве альтернативы можно также использовать заголовок X-Robots Тег X-Robots: notranslate.